66 résultats

Filtres

Collections

EMCI FTIPromotion FTI: Table rondeCérémonie de remise de diplômes FTI 2023Commission égalité et diversité, Faculté de traduction et d'interprétationCafé Babel - Les archives locales comme terrain de recherche en traductologieCérémonie de remise de diplôme FTI 2022Socio-economic approaches to literary translation / Approches socio-économiques de la traduction littéraireEnregistrements des conférences 2021-2022ReMeTISReMeTISEcriture inclusive, langage épicène et féminisation du langage : des actions futiles ou des démarches répondant à un vrai problème ? Interpreting in UN Field Missions>> Afficher plus de résultats Ethnographies of Translation and Interpreting: Some basic assumptions and points of departureREMETISForms of disciplinarity: definitions and challengesBorder CrossingsResearch in translation studies from a functional perspective: methods, topics and trendsCommunity-based participatory research: An example investigating machine translation use in a minority language communityConference Interpreting There's only one placeSix reasons to study interpreting at the FTIConference Interpreting - A Complete Course and Trainer's GuideTranslation process research methodology: an overview75e anniversaire de la FTIOù est la terminologie aujourd'hui?Translation process research methodology: an overviewCelebration of the Memorandum of Understanding between UNHCR and the University of GenevaLocalizing Web AppsProductivity and quality in the post-editing of outputs from translation memories and machine translationPopulist movements in Europe The changing paradigm of the family in politics and societyPrivatisationTechnology-Mediated Interpreting. Prof Barbara Moser-MercerAssisted Reproductive Techniques: Scientific Progress and Ethical ChoicesTranslation at inter-governmental organizations: the set of skills and knowledge requiredDe l'intérêt de l'adjectif 'pragmatique' en traductionClean, Green Cities

Documents

Table ronde EMCI "L'interprétation dans les organisations internationales et dans les institutions européennes", 26 février 2024

TableRondeMetiersLangueRusse_18012024

Table Ronde: Un master à la FTI et ensuite?

Cérémonie de remise des diplômes FTI 2023

Commission égalité et diversité, Faculté de traduction et d'interprétation

Export

Café Babel - Les archives locales comme terrain de recherche en traductologie

Cérémonie de remise de dipôme FTI 2022

Co-organisé par la FTI, département de traduction / Département d'économie et de gestion, Université Sorbonne-Paris Nord

Export

ReMeTIS II 2022_Corpora in translation and interpreting an overview_Annalisa Sandrelli

12.01.2022_ReMeTIS Conference_Mellinger

17.11.2020_Marco Sonzogni

12.01.2021_Federico Federici

26.03.2021_Ana Frankenberg-Garcia

Lecture by Sandra L. Halverson - ReMeTIS I 2022-2023

Translation and Interpreting as a Cultural Technique conceptual frameworks from other fields

It took 50 years to look this good! Situating Cognitive Translation & Interpreting Studies

Corpora for translation researech

The diverse potential of quantitative research in Translation

Ecriture inclusive, langage épicène et féminisation du langage : des actions futiles ou des démarches répondant à un vrai problème ?

Interpreting in UN Field Missions

Ethnographies of Translation and Interpreting: Some basic assumptions and points of departure

Johan

Forms of disciplinarity: definitions and challenges

Border Crossings

Christiane_Nord_8-12-2017_V2.mp4

Lynne_V2hb.mp4

Conference Interpreting There's only one place

Six reasons to study interpreting at the FTI

FTI Interpreting: Table Talk with Robin Setton

Arnt_Lykke_Jakobsen.mp4

Antoine Velleman Original

Antoine Velleman Anglais

Brian Fox

Christiane Nord

Martin Pickering

Table ronde pour les étudiants en traduction

Sharon O'Brien

Où est la terminologie aujourd'hui?

Translation process research methodology: an overview

Celebration of the Memorandum of Understanding between UNHCR and the University of Geneva + "Tertiary Education in Conflict and Crisis: The New Landscape"

How Far Should Localization (l10n) Go?

Productivity and quality in the post-editing of outputs from translation memories and machine translation

Nationalist movements in contemporary Britain

The changing paradigm of the family in politics and society

The changing paradigm of the family in politics and society

Zusammengeflickte Familien - Neue Chancen, neue Herausforderungen

Zusammengeflickte Familien - Neue Chancen, neue Herausforderungen

The changing paradigm of the family in politics and society

The changing paradigm of the family in politics and society

La evolución de la familia en España

La evolución de la familia en España

Privatisation

Privatisation

Privatisation

Privatisation

Technology-Mediated Interpreting. Prof Barbara Moser-Mercer

Assisted Reproductive Techniques: Scientific Progress and Ethical Choices

The ethics of assisted reproduction

"Science sans conscience n'est que ruine de l'âme" François Rabelais (1494-1553)

Retortenbabies

Translation at inter-governmental organizations: the set of skills and knowledge required

De l'intérêt de l'adjectif 'pragmatique' en traduction

Natur in Großstädten

Las ciudades ecológicas españolas