138 résultats
Filtres
- Auteurs
- Blatter Rafael 6
- Cayron Samantha 6
- Crivellari-Delétraz Maria Rosa 12
- De Wilde Max 10
- Dudek Caroline 13
- Galibert Olivier 1
- Guillon Olivia 1
- Hengchen Simon 10
- Meltseva Polina 8
- Pelletier Adrien 10
- Pickford Susan 1
- Afficher plus
- Porchet Karine 3
- Rodriguez Vazquez Silvia 13
- Soave Cristina 1
- Starlander Marianne 47
- Strasly Irene 6
- Strasly Irène 3
- Troqe Rovena 1
- Weber Beatrice 1
- Wells Rosie 9
- Departements
- Directement rattaché à l'ETI 1
- Département de traitement informatique multilingue 92
- Département français de traductologie et de traduction 11
- Département multilingue de traductologie et de traduction 34
- Types de document
- conference 2
- cours 136
- Droits d'accès
- password_restricted 49
- public 5
- unige_restricted 84
Collections
Socio-economic approaches to literary translation / Approches socio-économiques de la traduction littéraireDocuments
Co-organisé par la FTI, département de traduction / Département d'économie et de gestion, Université Sorbonne-Paris Nord |
Langue et Méthodologie de la traduction LSF / FR 2 |
Cours du 2 juin 2022_Gaucher |
Cours du 19 mai - Charles Gaucher |
Langue et culture B/LSF |
Langue et culture B/LSF |
Langue et culture B/LSF |
Langue et culture B/LSF |
Langue et culture - langue des signes |
Cour 3_Noha |
Cours 4_Noha_1 |
Synthèse |
TP final |
Valoriser (jeudi) |
Valoriser (vendredi) |
Anaiyser (jeudi) |
Analyser (vendredi) |
Numériser (jeudi) |
Numériser (vendredi) |
Introduction |
Modéliser (vendredi) |
Langue et méthodologie de la traduction LSF/Fr 2-GMT2022-06-03T10:14:06Z |
Langue et méthodologie de la traduction LSF/Fr 2-GMT2022-05-27T10:09:05Z |
Langue et méthodologie de la traduction LSF/Fr 2-GMT2022-05-20T10:13:24Z |
Langue et méthodologie de la traduction LSF/Fr 2 |
Langue et méthodologie de la traduction LSF/Fr 2-GMT2022-05-13T10:08:57Z |
Langue et méthodologie de la traduction LSF/Fr 2-GMT2022-04-08T10:05:43Z |
Langue et méthodologie de la traduction LSF/Fr 2-GMT2022-04-01T10:03:53Z |
Langue et méthodologie de la traduction LSF/Fr 2-GMT2022-03-25T10:59:34Z |
Langue et méthodologie de la traduction LSF/Fr 2-GMT2022-03-18T11:02:58Z |
Langue et méthodologie de la traduction LSF/Fr 2-GMT2022-03-11T11:07:02Z |
Langue et méthodologie de la traduction LSF/Fr 2-GMT2022-03-04T11:00:26Z |
Langue et méthodologie de la traduction LSF/Fr 2-GMT2022-02-25T11:07:49Z |
Séance 5 - Secteur public : institutions internationales |
Séance 4 - Secteur public : institutions nationales |
Séance 3 - Secteur privé |
Séance 2 - Pratique Indépendante |
Séance 1 - Introduction |
Gestion de projets et assurance de la qualité |
Gestion de projets et assurance de la qualité |
Gestion de projets et assurance de la qualité |
Gestion de projets et assurance de la qualité |
Gestion de projets et assurance de la qualité |
Gestion de projets et assurance de la qualité |
Gestion de projets et assurance de la qualité |
Gestion de projets et assurance de la qualité |
Gestion de projets et assurance de la qualité |
Gestion de projets et assurance de la qualité |
Gestion de projets et assurance de la qualité |
Gestion de projets et assurance de la qualité |
Gestion de projets et assurance de la qualité |
CoursFinal_GesDoc2022 |
Gestion et recherche documentaires |
Gestion et recherche documentaires |
Gestion et recherche documentaires |
Gestion et recherche documentaires |
Gestion et recherche documentaires |
Gestion et recherche documentaires |
Gestion et recherche documentaires |
Gestion et recherche documentaires |
Gestion et recherche documentaires |
Gestion et recherche documentaires |
Gestion et recherche documentaires |
Gestion et recherche documentaires |
Séance d'information sur les stages de traduction AU2021 |
Export |
Méthodologie de la traduction ES/DE 1 |
Méthodologie de la traduction ES/DE 1 |
Méthodologie de la traduction ES/DE 1 |
Méthodologie de la traduction ES/DE 1 |
Méthodologie de la traduction ES/DE 1 |
Méthodologie de la traduction ES/DE 1 |
Méthodologie RU-FR, 15.11.2021 |
Méthodologie, RU-FR, 22.11.2021 |
Méthodologie RU-FR 1, 29.11.2021 |
Méthodologie RU-FR, 06.12.2021 |
Méthodologie RU-FR, 18.10.2021 |
Méthodologie RU-FR, 25.10.2021 |
Méthodologie RU-FR, 04.10.2021 |
Méthodologie RU-FR, 11.10.2021 |
Pratiques de la communication-monde à l'ère numérique |
Charte Culture Inclusive |
Cours Méthodologie de la traduction LSF/FR-GMT2021-10-22T08:21:48Z |
Cours Méthodologie de la traduction LSF/FR-GMT2021-09-24T07:55:37Z |
Cours LSF - 2021-12-15 |
Cours LSF - 2021-12-01 |
Cours LSF - 2021-11-24 |
Cours LSF - 2021-11-17 |
Cours LSF - 2021-11-10 |
Cours LSF - 2021-10-27 |
Cours LSF - 2021-10-20 |
Cours LSF - 2021-10-06 |
Cours LSF- 2021-09-29 |
Cours LSF- 2021-09-22 |
Welcome |
Traduction juridique et inst. FR-IT cr1 |
Traduction juridique et inst. FR-IT cr1 |
Traduction juridique et inst. FR-IT cr1 |
Traduction juridique et inst. FR-IT cr1 |
Traduction juridique et inst. FR-IT cr1 |
Traduction juridique et inst. FR-IT cr1 |
Traduction juridique et inst. FR-IT cr1 |
Traduction juridique et inst. FR-IT cr1 |
Traduction juridique et inst. FR-IT cr1 |
Traduction juridique et inst. FR-IT cr1 |
Traduction juridique et inst. FR-IT cr1 |
Traduction juridique et inst. FR-IT cr1 |
Etude de la langue B/EN |
Etude de la langue B/EN |
Etude de la langue B/EN |
Etude de la langue B/EN |
Etude de la langue B/EN |
Etude de la langue B/EN |
Etude de la langue B/EN |
Etude de la langue B/EN |
Etude de la langue B/EN |
Traductologie appliquée |
Traductique 2021 |
Traductique 2021 |
Traductique 2021 |
Traductique 2021 |
Traductique 2021 |
Traductique 2021 |
Traductique 2021 |
Traductique 2021 |
Traductique 2021 |
Traduction assistée par ordimateur (TAO) 2021 |
Traduction assistée par ordimateur (TAO) 2021 |
Traduction assistée par ordimateur (TAO) 2021 |
Traduction assistée par ordimateur (TAO) 2021 |
Traduction assistée par ordimateur (TAO) 2021 |
Traduction assistée par ordimateur (TAO) 2021 |
Traduction assistée par ordimateur (TAO) 2021 |
Traduction assistée par ordimateur (TAO) 2021 |
Traduction assistée par ordimateur (TAO) 2021 |
Traduction assistée par ordimateur (TAO) 2021 |
Traduction assistée par ordimateur (TAO) 2021 |
Traduction assistée par ordimateur (TAO) 2021 |