92 résultats

Collections

Cours N°3 - Traduction argumentée ES-FR - ngardePráctica de la Traducción FR-ESPratique de la traduction ES-FRInitiation au droit et Droit IT - Cours 1Cours Méthodologie de la Traduction FR/ESDroit EN 1. A. Guigue. Class 4Séance Info Mobilité FTIIntroduction à l'histoire des sciences et des techniques (BTM0591 CR 2020)Thème ES-EN Cours 4Thème EN-FRFTI BA Initiation au droit A/FR FTI MA Droit A/FR 1Thème FR/EN – Introduction>> Afficher plus de résultats Traduction juridique et inst. FR-IT cr1Méthodologie de la traduction DE-IT cr1Traductionjuridique et institutionnelle DE-IT, 1Traduction Automatique 1 - Cours 5 : LucyOutils d'aide au traducteurMéthodologie de la recherche (groupe du lundi)Méthodologie de la recherche (groupe du jeudi)Politiques LinguistiquesCommunication écrite spécialisée B/ENEtude de la langue / ENSéance info FTI Mobilité INThéories et stratégies de la communicationIntroduction à la traductologie 20200433M - Traduction juridique et institutionnelle EN/ES I - AU 20200431M – Traduction juridique et institutionnelle FR/ES I - AU 2020Séance d'accueil - Ba en communication multilingue - Unité de françaisSéance d'accueil - Ma trad - Unité de françaisTraduction assisitée par ordinateurCours 6 - Aides à la correctionSéance info Ba FTICours de Droit International PublicSéance d'accueil FTI: Ma traduction (2re année et plus)Séance d'accueil FTI: Ma traduction (1ère année) et MATIM

Documents

Cours N°3 - Traduction argumentée ES-FR - ngarde

Práctica de la Traducción FR-ES

Pratique de la traduction ES-FR

Cours-19-oct-2020

Cours-12Oct2020.mp4

Cours-5Oct2020.mp4

Cours Méthodologie de la Traduction FR/ES

Droit EN 1. A. Guigue. Class 4

Séance Info Mobilité FTI

Séance 5

Séance 4

Séance 3

Séance 2

Séance 1

Thème ES-EN Cours 4

Thème EN-FR

Thème EN-FR

Thème EN-FR

Thème EN-FR

Thème EN-FR

FTI BA Initiation au droit A/FR FTI MA Droit A/FR 1

FTI BA Initiation au droit A/FR FTI MA Droit A/FR 1

FTI BA Initiation au droit A/FR FTI MA Droit A/FR 1

Thème FR/EN – Introduction

Traduction juridique et inst. FR-IT cr1

Traduction juridique et inst. FR-IT cr1

Traduction juridique et inst. FR-IT cr1

Traduction juridique et inst. FR-IT cr1

Méthodologie de la traduction DE-IT cr1

Méthodologie de la traduction DE-IT cr1

Méthodologie de la traduction DE-IT cr1

Méthodologie de la traduction DE-IT cr1

Méthodologie de la traduction DE-IT cr1

Traductionjuridique et institutionnelle DE-IT, 1

Traductionjuridique et institutionnelle DE-IT, 1

Traduction Automatique 1 - Cours 5 : Lucy

Traduction Automatique 1 - Cours 4 : Les systèmes indirects

Outils d'aide au traducteur

Outils d'aide au traducteur

Outils d'aide au traducteur

Outils d'aide au traducteur

Outils d'aide au traducteur

Méthodologie de la recherche (groupe du lundi)

Méthodologie de la recherche (groupe du lundi)

Méthodologie de la recherche (groupe du lundi)

Méthodologie de la recherche (groupe du lundi)

Méthodologie de la recherche (groupe du lundi)

Méthodologie de la recherche (groupe du jeudi)

Méthodologie de la recherche (groupe du jeudi)

Méthodologie de la recherche (groupe du jeudi)

Méthodologie de la recherche (groupe du jeudi)

Politiques Linguistiques

Communication écrite spécialisée B/EN

Communication écrite spécialisée B/EN

Communication écrite spécialisée B/EN

Communication écrite spécialisée B/EN

Communication écrite spécialisée B/EN

Communication écrite spécialisée B/EN

Etude de la langue / EN

Etude de la langue / EN

Etude de la langue / EN

Etude de la langue / EN

Etude de la langue / EN

Etude de la langue / EN

Séance info FTI Mobilité IN

Théories et stratégies de la communication

Théories et stratégies de la communication

Théories et stratégies de la communication

Introduction à la traductologie 2020

Introduction à la traductologie 2020

Introduction à la traductologie 2020

Introduction à la traductologie 2020

Introduction à la traductologie 2020

0433M - Traduction juridique et institutionnelle EN/ES I - AU 2020

0431M – Traduction juridique et institutionnelle FR/ES I - AU 2020

Séance d'accueil - Ba en communication multilingue - Unité de français

Séance d'accueil - Ma trad - Unité de français

Traduction assisitée par ordinateur

Traduction assisitée par ordinateur

Traduction assisitée par ordinateur

Traduction assisitée par ordinateur

Traduction assisitée par ordinateur

Cours 6 - Aides à la correction

Séance info Ba FTI

Cours de Droit International Public

Cours de Droit International Public

Cours de Droit International Public

Cours de Droit International Public

Cours de Droit International Public

Cours de Droit International Public

Séance d'accueil FTI: Ma traduction (2re année et plus)

Séance d'accueil FTI: Ma traduction (1ère année) et MATIM