248 résultats
Filtres
- Auteurs
- Boisson De Chazournes Laurence 26
- Catteau Fanny 12
- Cayron Samantha 5
- Civico Marco 22
- Davier Lucile 25
- De Wilde Max 9
- Dullion Valérie 4
- Dunlany Melissa 11
- Fontanet Mathilde 12
- Galibert Olivier 14
- Hengchen Simon 9
- Afficher plus
- Koehler Laurence 3
- Morado Vazquez Lucía 10
- Pelletier Adrien 27
- Rodriguez Vazquez Silvia 10
- Rodríguez Vazquez Silvia 12
- Rosfelder Rémy 3
- Starlander Marianne 48
- Tarpley James 18
- Titus-Brianti Giovanna 12
- Tsourakis Nikolaos 12
- Wehrli Tobias 9
- Wells Rosie 1
Collections
Traduction juridique et institutionnelle IT-FR 2Documents
Traduction juridique et institutionnelle IT-FR 2 |
Traduction, révision et post-édition DE-FR |
Traduction, révision et post-édition DE-FR |
Traduction juridique et institutionnelle DE-FR 2 |
Traduction littéraire anglais-français |
Traduction littéraire anglais-français |
Traduction littéraire anglais-français |
Traduction littéraire anglais-français |
Traduction littéraire anglais-français |
Traduction littéraire anglais-français |
Traduction littéraire anglais-français |
Traduction littéraire anglais-français |
Traduction littéraire anglais-français |
Traduction littéraire anglais-français |
Séance 5 - Secteur public : institutions internationales |
Séance 4 - Secteur public : institutions nationales |
Séance 3 - Secteur privé |
Séance 1 - Introduction - Partie A |
LSF Conversation - 3 mai 2023 |
LSF Conversation - 17 mai 2023 |
LSF Conversation - 1er mars 2023 |
Synthèse |
Séance information TP final |
5 Valoriser - jeudi |
5 Valoriser - vendredi |
4 Analyser -- Jeudi |
4 Analyser -- Vendredi |
3 Numériser -- jeudi |
3 Numériser -- vendredi |
0 Introduction |
Cours de Droit international public |
Cours de Droit international public |
Cours de Droit international public |
Cours de Droit international public |
Cours de Droit international public |
Cours de Droit international public |
Cours de Droit international public |
Cours de Droit international public |
Cours de Droit international public |
Cours de Droit international public |
Cours de Droit international public |
Cours de Droit international public |
Cours de Droit international public |
Expression écrite B/EN SP23 |
Expression écrite B/EN SP23 |
Expression écrite B/EN SP23 |
Expression écrite B/EN SP23 |
Expression écrite B/EN SP23 |
Expression écrite B/EN SP23 |
Expression écrite B/EN SP23 |
Expression écrite B/EN SP23 |
Expression écrite B/EN SP23 |
Expression écrite B/EN SP23 |
Expression écrite B/EN SP23 |
Expression écrite B/EN SP23 |
Expression écrite B/EN SP23 |
Expression écrite B/EN SP23 |
Communication & Culture B/EN SP23 |
Communication & Culture B/EN SP23 |
Communication & Culture B/EN SP23 |
Communication & Culture B/EN SP23 |
Initiation à l'économie |
Initiation à l'économie |
Initiation à l'économie |
Initiation à l'économie |
Initiation à l'économie |
Initiation à l'économie |
Initiation à l'économie |
Initiation à l'économie |
Initiation à l'économie |
Initiation à l'économie |
Initiation à l'économie |
Macroéconomie |
Macroéconomie |
Macroéconomie |
Macroéconomie |
Macroéconomie |
Macroéconomie |
Macroéconomie |
Macroéconomie |
Macroéconomie |
Macroéconomie |
Macroéconomie |
Gestion et recherche documentaires 2023 |
Gestion et recherche documentaires 2023 |
Gestion et recherche documentaires 2023 |
Gestion et recherche documentaires 2023 |
Gestion et recherche documentaires 2023 |
Gestion et recherche documentaires 2023 |
Gestion et recherche documentaires 2023 |
Gestion et recherche documentaires 2023 |
Gestion et recherche documentaires 2023 |
Gestion et recherche documentaires 2023 |
Gestion et recherche documentaires 2023 |
Gestion et recherche documentaires 2023 |
Gestion et recherche documentaires 2023 |
Gestion de projets et assurance de la qualité 2023 |
Gestion de projets et assurance de la qualité 2023 |
Gestion de projets et assurance de la qualité 2023 |
Gestion de projets et assurance de la qualité 2023 |
Gestion de projets et assurance de la qualité 2023 |
Gestion de projets et assurance de la qualité 2023 |
Gestion de projets et assurance de la qualité 2023 |
Gestion de projets et assurance de la qualité |
Gestion de projets et assurance de la qualité 2023 |
Gestion de projets et assurance de la qualité 2023 |
Traduction argumentée (EN-FR) (cours 3, groupe A) |
Traduction argumentée (EN-FR) (cours 3, groupe B) |
Séance d’information sur les stages de traduction AU2022 |
Traduction argumentée (EN-FR) |
Traduction technique et scientifique |
Traduction technique et scientifique |
Cours Thème FR/LSF - 2022-12-21 |
Cours Thème FR/LSF - 2022-12-14 |
Cours Thème FR/LSF - 2022-12-07 |
Cours Thème FR/LSF - 2022-11-30 |
Cours Thème FR/LSF - 2022-11-16 |
Cours Thème FR/LSF - 2022-11-09 |
Cours Thème FR/LSF - 2022-10-26 |
Cours Thème FR/LSF - 2022-10-19 |
Cours Thème FR/LSF - 2022-10-12 |
Cours Thème FR/LSF- 2022-10-05 |
Cours Thème FR/LSF - 2022-09-28 |
Cours Thème FR/LSF- 2022-09-21 |
Cours Expression LSF Automne 2022 - 2022-12-21 |
Cours Expression LSF Automne 2022 - 2022-12-14 |
Cours Expression LSF Automne 2022 - 2022-12-07 |
Cours Expression LSF Automne 2022 - 2022-11-30 |
Cours Expression LSF Automne 2022 - 2022-11-16 |
Cours Expression LSF Automne 2022 - 2022-11-09 |
Cours Expression LSF Automne 2022 - 2022-10-26 |
Cours Expression LSF Automne 2022 - 2022-10-19 |
Cours Expression LSF Automne 2022 - 2022-10-12 |
Cours Expression LSF Automne 2022 - 2022-10-05 |
Cours Expression LSF Automne 2022 - 2022-09-28 |
Cours Expression LSF Automne 2022 - 2022-09-21 |
Specialized Writing in English 2022 |
Specialized Writing in English 2022 |
Specialized Writing in English 2022 |
Specialized Writing in English 2022 |
Specialized Writing in English 2022 |
Specialized Writing in English 2022 |
Specialized Writing in English 2022 |
Specialized Writing in English 2022 |
Specialized Writing in English 2022 |
Specialized Writing in English 2022 |
Specialized Writing in English 2022 |
Outils d'aide au traducteur |
Outils d'aide au traducteur |
Outils d'aide au traducteur |
Outils d'aide au traducteur |
Outils d'aide au traducteur |
Outils d'aide au traducteur |
Outils d'aide au traducteur |
Outils d'aide au traducteur |
Outils d'aide au traducteur |
Pratiques de la communication-monde à l'ère numérique (BTM0012) |
Linguistique |
Linguistique |
Linguistique |
Linguistique |
Linguistique |
Linguistique |
Linguistique |
Linguistique |
Linguistique |
Linguistique |
Linguistique |
Linguistique |
Technologies et accessibilité LS |
Technologies et accessibilité LS |
Technologies et accessibilité LS |
Technologies et accessibilité LS |
Technologies et accessibilité LS |
Technologies et accessibilité LS |
Technologies et accessibilité LS |
Technologies et accessibilité LS |
Technologies et accessibilité LS |
Technologies et accessibilité LS |
Technologies et accessibilité LS |
Technologies et accessibilité LS |
Traductique 2022-23 |
Traductique 2022-23 |
Traductique 2022-23 |
Traductique 2022-23 |
Traductique 2022-23 |
Traductique 2022-23 |
Traductique 2022-23 |
Traductique 2022-23 |
Traductique 2022-23 |
Traductique 2022-23 |
Traduction assistée par ordinateur 2022-23 |
Traduction assistée par ordinateur 2022-23 |
Traduction assistée par ordinateur 2022-23 |
Traduction assistée par ordinateur 2022-23 |
Traduction assistée par ordinateur 2022-23 |
Traduction assistée par ordinateur 2022-23 |
Traduction assistée par ordinateur 2022-23 |
Traduction assistée par ordinateur 2022-23 |
Technologies de l'information et de la communication |
Technologies de l'information et de la communication |
Technologies de l'information et de la communication |
Technologies de l'information et de la communication |
Technologies de l'information et de la communication |
Technologies de l'information et de la communication |
Technologies de l'information et de la communication |
Localisation |
XML et documents multilingues |
XML et documents multilingues |
Etude de la langue B/EN |
22-12-23-11Révision |
Introduction à la traductologie |
Introduction à la traductologie |
Introduction à la traductologie |
Introduction à la traductologie |
Introduction à la traductologie |
Introduction à la traductologie |
Introduction à la traductologie |
Introduction à la traductologie |
Introduction à la traductologie |
Introduction à la traductologie |
Introduction à la traductologie |
Théories et stratégies de la communication |
Théories et stratégies de la communication |
Théories et stratégies de la communication |
Cours Theorie Com_chap4_02-12-2022 |
Cours Théorie Com_chap4 & intervenante_25-11-2022 |
Théories et stratégies de la communication |
Théories et stratégies de la communication |
Théories et stratégies de la communication |
Théories et stratégies de la communication |
Théories et stratégies de la communication |
Théories et stratégies de la communication |
Théories et stratégies de la communication |
Théories et stratégies de la communication |
Cours d'Organisations internationales et européennes |
Cours d'Organisations internationales et européennes |
Cours d'Organisations internationales et européennes |
Cours du 7 décembre 2022 |
Cours d'Organisations internationales et européennes |
Cours d'Organisations internationales et européennes |
Cours d'Organisations internationales et européennes |
Cours d'Organisations internationales et européennes |
Cours d'Organisations internationales et européennes |
Cours d'Organisations internationales et européennes |
Cours d'Organisations internationales et européennes |
Cours d'Organisations internationales et européennes |
Cours d'Organisations internationales et européennes |