1243 résultats
Filtres
- Années académiques
- 2024-2025 23
- 2023-2024 845
- 2022-2023 94
- 2021-2022 138
- 2020-2021 65
- 2019-2020 9
- 2018-2019 4
- 2017-2018 6
- 2016-2017 11
- 2015-2016 2
- 2014-2015 3
- Afficher plus
- 2013-2014 4
- 2012-2013 21
- 2011-2012 10
- 2006-2007 8
- Auteurs
- Aboh-Dauvergne Anne 7
- Adriano Ferraresi 2
- Al Khudri Mounir Tahir Abdul 1
- Alexeeva Irina 8
- Annarita Felici 14
- Bailey-Ravet Sally 1
- Balliu Christian 1
- Barghout Alma 1
- Belzer Sylvie 13
- Bissière Brigitte 7
- Blatter Rafael 6
- Afficher plus
- Bocquet Catherine 12
- Bocquet Catherine A. 2
- Bocquet Claude-Yves 8
- Bohn Veronique Christine 36
- Boisson De Chazournes Laurence 40
- Bouillon Pierrette 2
- Bowker Lynne 1
- Cabré Teresa 1
- Cailleaud Aurelie Marie Yasmine 1
- Cardines Mariarosaria 2
- Casalegno Elisa 4
- Catherine Bocquet 15
- Catteau Fanny 12
- Cayron Samantha 37
- Chadarevian Diane 7
- Civico Marco 31
- Claudio Ferrara 12
- Coe Stuart 11
- Constantin Guy 7
- Crivellari-Delétraz Maria Rosa 12
- Czulo Olivier 2
- Davier Lucas Lucile Pascale 24
- Davier Lucile 4
- De Wilde Max 46
- Deguil Hélène 7
- Demissy Olivier 1
- Demissy-Cazeilles Olivier 14
- Dizdar Dilek 2
- Dudek Caroline 13
- Dullion Valerie 60
- Dullion Valérie 1
- Dunlany Melissa 23
- Federici Federico 5
- Felgner Lars 4
- Flynn Peter 1
- Fontanet Mathilde 2
- Forder Anne 1
- Fox Brian 7
- Frankenberg-Garcia Ana 5
- Froeliger Nicolas 1
- Galibert Olivier 24
- Gambier Yves 2
- Gerlach Johanna 13
- Gonzalez Jésus 6
- Grin Francois 40
- Grin François 2
- Guerberof Ana 1
- Guigue Alexandre 19
- Guillon Olivia 1
- Gygax Pascal 1
- Halimi Mallem Sonia 1
- Hengchen Simon 58
- Hernández Saseta Javier 7
- Jakobsen Arnt Lykke 2
- Jarrai Sdiri Ouafa 3
- Jiménez Marín Juan Carlos 7
- Kamer Diehl Christine 7
- Koehler Laurence 3
- La Rosa Claudio 14
- Lafeber Anne 1
- Law Preeta 1
- Leveille Dominique 1
- Luigi Lerose 12
- Lumbreras Marta 1
- López Conceiro Héctor 6
- Markic Jasmina 4
- Mata Pastor Manuel 4
- Mathilde Fontanet 17
- Meltseva Polina 8
- Mohamed Ougammadan 1
- Monte Di 12
- Morado Vazquez Lucía 10
- Moser-Mercer Barbara 12
- Muzny Petr 24
- Muñoz Martín Ricardo 2
- Newton Ian 8
- Nkanga Utibe-Abasi 6
- Nord Christiane 8
- O'Brien Sharon 7
- Olivera Magdalena 8
- Pelletier Adrien 37
- Pickering Martin 7
- Pickford Susan 40
- Picton Aurelie 36
- Porchet Karine 19
- Prieto Ramos Fernando 7
- Pulitano Donatella 2
- Riggs Ashley 1
- Rodriguez Vazquez Silvia 30
- Rodríguez Vazquez Silvia 12
- Rosfelder Rémy 2
- Ross Jonathan 4
- Roturier Johann 1
- Ruiz Lucia 4
- Ruiz Rosendo Lucía 1
- Russell Robert 2
- Sauron Veronique Anne 75
- Schnierer Madeleine 3
- Seeber Kilian 11
- Servoz-Gavin Delphine 2
- Setton Robin 1
- Sheehy Ita 1
- Silva Patrick 1
- Simmen Florian 7
- Soave Cristina 1
- Sonzogni Marco 5
- Starlander Marianne 96
- Stoll Nicole 9
- Strasly Irene 6
- Strasly Irène 3
- Tarpley James 39
- Thien Danielle 14
- Titus-Brianti Giovanna 25
- Troqe Rovena 44
- Tsourakis Nikolaos 12
- Vassalli Jean-Dominique 1
- Vazquez Adrio Fernando 25
- Velleman Antoine 7
- Venuti Lawrence 1
- Villacampa Bueno Marta 13
- Vischer Mourtzakis Mathilde 13
- Weber Beatrice 1
- Wehrli Tobias 12
- Wells Rosemary 3
- Wells Rosie 14
- Wetchy Tina 6
- Zalka Anne Tatjana 13
- Zhengren Li 7
- Departements
- Directement rattaché à l'ETI 865
- Département de traitement informatique multilingue 216
- Département français de traductologie et de traduction 21
- Département multilingue de traductologie et de traduction 106
- EMCI 30
- Unité multilingue d'interprétation 5
- Types de document
- conference 67
- cours 1176
- Types de média
- audio 16
- video 1227
Collections
Communication et culture B/DEDocuments
Communication et culture B/DE |
Communication et culture B/DE |
Communication et culture B/DE |
Communication et culture B/IT |
Communication et culture B/IT |
Communication et culture B/IT |
Communication et culture B/IT |
Communication et culture B/IT |
Civilisation B/FR |
Civilisation B/FR |
Leçon du 2 mai 2024_guerre de 1870_la Commune_la ligne bleue des Vosges_Affaire Dreyfus |
Trad. économ. et financière ES/FR 2 |
Séance 5 – Secteur public : institutions internationales |
Séance 4 – Secteur public : institutions nationales |
Séance 3 – Secteur privé |
Séance 2 – Pratique indépendante |
Séance 1 - Partie A - Marché, Qualité et Centre de carrière |
Séance 1 - Partie B – Enjeux déontologiques |
Séance 1 - Partie C – Confidentialité, sécurité et rémunération |
Table ronde EMCI "L'interprétation dans les organisations internationales et dans les institutions européennes", 26 février 2024 |
Critique des traductions |
Critique des traductions |
Critique des traductions |
Critique des traductions |
Critique des traductions |
Critique des traductions |
Critique des traductions |
Critique des traductions |
Critique des traductions |
Critique des traductions |
Critique des traductions |
Droit A/FR 2 |
Droit A/FR 2 |
Droit A/FR 2 |
Droit A/FR 2 |
Droit A/FR 2 |
Droit A/FR 2 |
Droit A/FR 2 |
Droit A/FR 2 |
Droit A/FR 2 |
Droit A/FR 2 |
Droit A/FR 2 |
Langue et pratique de la traduction LSF/FR 2-GMT2024-05-31T08:19:33Z |
Langue et pratique de la traduction LSF/FR 2-GMT2024-05-24T08:10:24Z |
Langue et pratique de la traduction LSF/FR 2-GMT2024-05-17T08:14:23Z |
Azra électricité |
Langue et pratique de la traduction LSF/FR 2-GMT2024-05-10T07:59:50Z |
Fabrice, mésaventure 2min |
Nicolas Megias applications |
Fabrice électricité 3min |
Langue et pratique de la traduction LSF/FR 2-GMT2024-04-26T08:06:10Z |
Langue et pratique de la traduction LSF/FR 2-GMT2024-04-19T08:05:58Z |
Langue et pratique de la traduction LSF/FR 2-GMT2024-04-12T08:00:22Z |
Vidéo complète |
Langue et pratique de la traduction LSF/FR 2-GMT2024-03-15T09:19:09Z |
Anna Favre 1min Thermomix |
Langue et pratique de la traduction LSF/FR 2-GMT2024-03-08T09:00:33Z |
Cours à distance, le 1er mars 2024 |
Trad. économ. et financière FR/IT 2 |
Pratique de la traduction DE/FR 2 |
Pratique de la traduction DE/FR 2 |
Pratique de la traduction DE/FR 2 |
Pratique de la traduction DE/FR 2 |
Pratique de la traduction DE/FR 2 |
Pratique de la traduction DE/FR 2 |
Pratique de la traduction DE/FR 2 |
Pratique de la traduction DE/FR 2 |
Pratique de la traduction DE/FR 2 |
Pratique de la traduction DE/FR 2 |
Pratique de la traduction DE/FR 2 |
Pratique de la traduction DE/FR 2 |
Analyse des textes A/AR |
TIC-MATIM-GMT2024-05-16T16:07:24Z |
TIC-MATIM -- session TP FINAL-GMT2024-05-02T16:13:00Z |
TIC-MATIM-GMT2024-04-25T16:10:05Z |
TIC-MATIM-GMT2024-04-26T06:10:47Z |
TIC Analyser 4 Jeud |
TIC Analyser 4 Vendredi |
TIC Numériser vendredi |
TIC Numériser Jeudi |
Chapitre 2 - Jeudi |
Chapitre 2 - Vendredi |
TIC-MATIM - Chapitre 1 - Jeudi |
TIC-MATIM - Chapitre 1 - Vendredi |
Intro |
Corpus pour la traduction |
Corpus pour la traduction |
Corpus pour la traduction |
Corpus pour la traduction |
Trad. économ. et financière EN/IT 2 |
Terminotique |
Langues de spécialité |
Langues de spécialité |
Langues de spécialité |
Langues de spécialité |
Langues de spécialité |
Langues de spécialité |
Langues de spécialité |
Langues de spécialité |
Langues de spécialité |
Langues de spécialité |
Langues de spécialité |
Langues de spécialité |
Approches et méth. de la trad. littéraire |
Approches et méth. de la trad. littéraire |
Approches et méth. de la trad. littéraire |
Approches et méth. de la trad. littéraire |
Approches et méth. de la trad. littéraire |
Approches et méth. de la trad. littéraire |
Approches et méth. de la trad. littéraire |
Approches et méth. de la trad. littéraire |
Approches et méth. de la trad. littéraire |
Approches et méth. de la trad. littéraire |
Approches et méth. de la trad. littéraire |
Approches et méth. de la trad. littéraire |
Approches et méth. de la trad. littéraire |
Trad. économ. et financière EN/ES 2 |
Trad. économ. et financière EN/ES 2 |
Trad. économ. et financière EN/ES 2 |
Trad. économ. et financière EN/ES 2 |
Trad. économ. et financière EN/ES 2 |
Trad. économ. et financière EN/ES 2 |
Trad. économ. et financière EN/ES 2 |
Trad. économ. et financière EN/ES 2 |
Trad. économ. et financière EN/ES 2 |
Trad. économ. et financière EN/ES 2 |
Trad. économ. et financière EN/ES 2 |
Trad. économ. et financière EN/ES 2 |
Trad. économ. et financière EN/ES 2 |
Droit A/ES 2 |
Droit A/ES 2 |
Droit A/ES 2 |
Droit A/ES 2 |
Droit A/ES 2 |
Droit A/ES 2 |
Droit A/ES 2 |
Droit A/ES 2 |
Droit A/ES 2 |
Droit A/ES 2 |
Droit A/ES 2 |
Droit A/ES 2 |
Trad., révision et post-édition DE/FR |
Trad., révision et post-édition DE/FR |
Trad., révision et post-édition DE/FR |
Trad., révision et post-édition DE/FR |
Trad., révision et post-édition DE/FR |
Trad., révision et post-édition DE/FR |
Trad., révision et post-édition DE/FR |
Trad., révision et post-édition DE/FR |
Trad., révision et post-édition DE/FR |
Trad., révision et post-édition DE/FR |
Trad., révision et post-édition DE/FR |
Gestion du multilinguisme |
Gestion du multilinguisme |
Gestion du multilinguisme |
Gestion du multilinguisme |
Gestion du multilinguisme |
Gestion du multilinguisme |
Gestion du multilinguisme |
Gestion du multilinguisme |
Gestion du multilinguisme |
Gestion du multilinguisme |
Gestion du multilinguisme |
Gestion du multilinguisme |
Gestion du multilinguisme |
Méthodologie de la traduction ES/FR 2 |
Méthodologie de la traduction ES/FR 2 |
Méthodologie de la traduction ES/FR 2 |
Méthodologie de la traduction ES/FR 2 |
Méthodologie de la traduction ES/FR 2 |
Méthodologie de la traduction ES/FR 2 |
Méthodologie de la traduction ES/FR 2 |
Méthodologie de la traduction ES/FR 2 |
Méthodologie de la traduction ES/FR 2 |
Méthodologie de la traduction ES/FR 2 |
Méthodologie de la traduction ES/FR 2 |
Méthodologie de la traduction ES/FR 2 |
Droit : les organis. internat. et europ. |
Droit : les organis. internat. et europ. |
Droit : les organis. internat. et europ. |
Droit : les organis. internat. et europ. |
Droit : les organis. internat. et europ. |
Droit : les organis. internat. et europ. |
Droit : les organis. internat. et europ. |
Droit : les organis. internat. et europ. |
Droit : les organis. internat. et europ. |
Droit : les organis. internat. et europ. |
Droit : les organis. internat. et europ. |
Droit : les organis. internat. et europ. |
Droit : les organis. internat. et europ. |
Initiation à l'économie |
Initiation à l'économie |
Initiation à l'économie |
Initiation à l'économie |
Initiation à l'économie |
Initiation à l'économie |
Initiation à l'économie |
Initiation à l'économie |
Initiation à l'économie |
Initiation à l'économie |
Initiation à l'économie |
Initiation à l'économie |
Initiation à l'économie |
Trad. jurid. et institution. EN/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. EN/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. EN/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. EN/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. EN/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. EN/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. EN/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. EN/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. EN/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. EN/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. EN/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. EN/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. EN/FR 2 |
Traduction littéraire EN/FR |
Traduction littéraire EN/FR |
Traduction littéraire EN/FR |
Traduction littéraire EN/FR |
Traduction littéraire EN/FR |
Traduction littéraire EN/FR |
Traduction littéraire EN/FR |
Traduction littéraire EN/FR |
Traduction littéraire EN/FR |
Traduction littéraire EN/FR |
Traduction littéraire EN/FR |
Traduction littéraire EN/FR |
Traduction littéraire EN/FR |
Traduction littéraire EN/FR |
Trad. jurid. et institution. DE/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. DE/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. DE/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. DE/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. DE/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. DE/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. DE/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. DE/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. DE/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. DE/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. DE/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. DE/FR 2 |
Trad., révision et post-édition EN/IT |
Trad., révision et post-édition EN/IT |
Trad., révision et post-édition EN/IT |
Trad., révision et post-édition EN/IT |
Trad., révision et post-édition EN/IT |
Trad., révision et post-édition EN/IT |
Trad., révision et post-édition EN/IT |
Trad., révision et post-édition EN/IT |
Trad., révision et post-édition EN/IT |
Trad., révision et post-édition EN/IT |
Trad., révision et post-édition EN/IT |
Trad., révision et post-édition EN/IT |
Trad., révision et post-édition EN/IT |
Trad., révision et post-édition EN/IT |
Gestion et recherche documentaires |
Gestion et recherche documentaires |
Gestion et recherche documentaires |
Gestion et recherche documentaires |
Gestion et recherche documentaires |
Gestion et recherche documentaires |
Gestion et recherche documentaires |
Gestion et recherche documentaires |
Gestion et recherche documentaires |
Gestion et recherche documentaires |
Gestion et recherche documentaires |
Gestion et recherche documentaires |
Gestion et recherche documentaires |
Gestion et recherche documentaires |
Trad. jurid. et institution. ES/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. ES/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. ES/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. ES/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. ES/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. ES/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. ES/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. ES/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. ES/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. ES/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. ES/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. ES/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. ES/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. ES/FR 2 |
Economie - Macroéconomie |
Economie - Macroéconomie |
Economie - Macroéconomie |
Economie - Macroéconomie |
Economie - Macroéconomie |
Economie - Macroéconomie |
Economie - Macroéconomie |
Economie - Macroéconomie |
Economie - Macroéconomie |
Economie - Macroéconomie |
Economie - Macroéconomie |
Economie - Macroéconomie |
Economie - Macroéconomie |
Economie - Macroéconomie |
Gest. de projets et assur. de la qualité |
Gest. de projets et assur. de la qualité |